I find the King James version to be better than many of the other English bibles. What I found in some of the other versions is what appear to be mistranslations, or they take a scripture that has multiple meanings and they only take one them, and they often take the meaning with the least strength.
For the scripture you are referring to, the Torah agrees with what the King James version says.
25:23 Dedan, and Tema, and Buz, and all that are in the utmost corners.
Here is another comparison, first the KJV version
Genesis
49:22 Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
The Good News Bible says
49:22 Joseph is like a wild donkey by a spring,
A wild colt on a hillside.
Torah
49:22 Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine by a fountain; its branches run over the wall.
Here are some comparisons between the KJV and NLT (new world translation)
John
KJV
17:11 And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.
NLT
17:11 Now I am departing from the world; they are staying in this world, but I am coming to you. Holy Father, you have given me your name; now protect them by the power of your name so that they will be united just as we are.
Instead of oneness, they want to make it just about unity.
KJV
17:21 That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.
NLT
I pray that they will all be one, just as you and I are one--as you are in me, Father, and I am in you. And may they be in us so that the world will believe you sent me.
Instead of "that they also may be One in Us", they say "may they be in us"
KJV
17:23 I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
NLT
17:23 I am in them and you are in me. May they experience such perfect unity that the world will know that you sent me and that you love them as much as you love me.
Instead of "that they may be made perfect in one", "may they experience such perfect unity"
|
|